Grabado en el local de ensayo, Badajoz (España) Marzo-Junio 2010
| Nothing | Nada |
| Música y letra: Felipe Juan Delgado-Valhondo Oncíns | (traducción al español) |
|
|
|
| It wasn't necessary to reach out to the moon and wear it | No era necesario alcanzar la luna y colgártela |
| Nor shout at the silence and tell it to be quiet | Ni gritar al silencio para mandarle callar |
| Nor look within someone else's poem which was calling you | Ni mirar dentro del poema de otro, que te llamaba |
| Nor create a new sun to shine on you | Ni crear un nuevo sol que te brille |
|
|
|
| Chorus: | Estribillo: |
| Nothing was necessary | Nada era necesario |
| All that I need is you embracing me | Lo único que necesito es que me abraces |
| Fulfilling my dreams | Así haces realidad mis sueños |
|
|
|
| It wasn't necessary to cut the thorn of a rose and give it | No era necesario cortar la espina de una rosa y regalarla |
| Nor bring the wind and tell it to sing | Ni traer el viento para mandarle cantar |
| Nor rob an old man of his knowledge | Ni robarle la sabiduría a un anciano |
| And plagiarise, don't tell the world it's yours | Y plagiar, no le digas al mundo es tuyo |
| If you're no good you'll get nowhere at all | Si no vales no irás a ninguna parte |
|
|
|
| Chorus: | Estribillo: |
| Nothing was necessary | Nada era necesario |
| All that I need is you embracing me | Lo único que necesito es que me abraces |
| Fulfilling my dreams | Así haces realidad mis sueños |